用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
外国网民评论欧盟敦促中国和印度支持对俄罗斯石油设定价
发布时间:2022-09-04 17:23:19   浏览:
译文背景
据CNBC报道,美国财政部2日宣布,G7财长已就限制俄罗斯石油价格达成协议。耶伦表示,期待在未来几周内最终确定价格上限的具体实施方案。
3日,欧盟能源专员卡德里·西姆森在印度尼西亚参加20国集团(G20)能源会议的间隙接受记者采访,被问及“欧盟是否希望中国和印度帮助制定(俄罗斯石油的)价格上限”。
“我认为它们应该参与其中。”西姆森称,中国和印度愿意购买俄罗斯的石油产品,为此给出的理由是“这对它们确保供应安全而言很重要”,但向俄罗斯支付超额收入是“不公平的”。
“因此,设定上限也让那些没有加入制裁的买家有机会以公平的价格获得石油,而这个价格不能包括战争因素。”

译文内容
  • pendelhaven
    Spitting on China's face by sending delegates to Taiwan while urging China to support a price cap? Does Europe not have competent people in foreign affairs already?
    一边派代表到台湾,一边向中国大陆吐口水,却又要求中国大陆支持价格上限?难道欧洲没有外交人才了吗?
  • svartsyn_
    Something tells me that’ll go down like a lead balloon.
    直觉告诉我,这事肯定会以失败告终
  • H4xolotl
    Wouldn't India and China be more inclined to agree since it means cheaper oil?
    既然这意味着更便宜的石油,印度和中国难道不会倾向于同意吗?
  • grchelp2018
    It is cheap for them already and they will have much better options individually negotiating with russia.
    这对他们来说已经很便宜了,他们将有更好的选择单独与俄罗斯谈判。
  • nayanaamfortrolling
    China will not agree because this effort is speaheaded by the US, which is also currently selling arms to Taiwan, angering China. If China won't agree, India won't either because why would they miss out on the cheaper oil that China is getting ?
    中国不会同意,因为这事是由美国带头的,美国目前也在向台湾出售武器,这激怒了中国。 如果中国不同意,印度也不会同意,因为他们为什么要错过获得廉价石油的机会呢?
  • LittleBirdyLover
    It’s not just a bad headline. It’s also the aggressive diplomacy. EU and the U.S. basically tells China to fuck off and now they want them to join them in a trade action against Russia. Lol.
    这不仅仅是一个糟糕的话题。这也是侵略式外交。欧盟和美国一直在让中国滚蛋,现在他们想让中国加入他们对俄罗斯的贸易行动?哈哈
  • Few_Responsibility35
    Unless EU have something significant to give to China and India.
    除非欧盟有什么好处给中国和印度。
  • KingApologist
    EU will keep trading with China and India regardless. No need for them to enter into a deal that has nothing in it for them. No country would do such a thing.
    无论中印如何做,欧盟将继续与中国和印度进行贸易。没有必要让他们达成一项对他们毫无好处的协议。没有哪个国家会做这样的事。
  • Bakanyanter
    Why would India and China accept this, because this will probably lead them to have to buy more expensive oil?
    为什么印度和中国要接受这个可能会导致他们不得不购买更昂贵的石油的协议?
  • nonotreallyme
    How many Asian nations are helping Ukraine? Asia is a world away from Europe and they have thier own problems to deal with.
    有几个亚洲国家是愿意帮助乌克兰的?亚洲是一个远离欧洲的世界,他们有自己的问题要处理。
  • ILikeLeptons
    India and China should just set a slightly higher price cap then the west so they can keep getting cheap oil and fleece the shit out of Russia
    印度和中国应该设定一个比西方稍高的价格上限,这样他们就可以继续获得廉价石油,从俄罗斯那里捞一笔
  • Mr_Anderssen
    Why would China comply when the eu is preparing to send delegates to Taiwan?
    欧盟都准备派代表赴台,中国为什么要听欧盟呢?
  • WrongAspects
    EU: China is evil and they are our enemies. They are a threat to the west and the world. They must be constrained and controlled. They are a danger to our hegemony. Also the EU: hey China do what we say!
    欧盟:中国是西方和世界的威胁。他们必须受到约束和控制。他们是我们的威胁。 .... 还是那个欧盟:嘿,中国,照我们说的做!
  • renob151
    I read an article the other day that said that China was buying oil from Russia and reselling it to the EU...
    前几天我读了一篇文章,说中国从俄罗斯购买石油,然后转售给欧盟…
  • its
    India does it too. They are performing a sacred duty.
    印度也这么做。他们正在履行一项神圣的职责。
  • highlyactivepanda
    EU keeps opposing China on almost everything, then suddenly turns and asks for their support. Must be nice to be a hypocrite.
    欧盟几乎在所有事情上都反对中国,然后突然转向请求中国的支持。做个伪君子对他们来说一定很好。

上一篇:外国网友讨论美国狂投2800亿刀《芯片法案》与中国竞争
下一篇:外国网民评论中印在二季度额外购买了价值90亿美元的俄罗斯石油

最新译文