用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
外国网友评论中国仍被列为发展中国家的事实令人厌恶
发布时间:2022-08-22 18:25:00   浏览:
译文背景
下图为中印美三国自2000年以来的碳排放变化

国外论坛网友就这事评论中国在气候问题上,以发展中国家身价,躲避责任...
译文内容
JohnTheSavage_
As a Canadian, other Canadians get fucking big mad when I suggest that the best way for Canada to fight climate change is not to reduce our own emissions, but to help India get away from coal. 
作为一个加拿大人,当我建议加拿大应对气候变化的最佳方式不是减少我们自己的碳排放,而是帮助印度摆脱煤炭时,其他加拿大人会非常生气。
 
fewer_boats_and_hos
I think something like 50% of carbon emissions on Earth are from burning coal in countries other than the US.
If the US quadrupled its natural gas output (which it could with the right incentives), we could export over three quarters of it and transition the world from coal to natural gas.
Since gas produces half the emissions of coal, we just reduced global emissions by 25% and made the US wealthy beyond reason.
我认为地球上大约50%的碳排放来自于美国以外的国家燃烧煤炭。
如果美国的天然气产量能翻四倍(如果有适当的激励措施,这是可以做到的),我们就能出口超过四分之三的天然气,让世界从煤炭转向天然气。
由于天然气的排放量占煤炭排放量的一半,我们刚刚减少了25%的全球排放量,从而让美国变得更加富有。
 
DuktigaDammsugaren
Okay, If China and the US did not exist, We could almost cut CO2 exhaust in 2
They are responsible for a little less than 50% of the worlds exhaust
And it makes me kinda sad When you live in a small country and people keep babbling about the enviroment When your countries entire carbon footprint could be eliminated by the US or China releasing 1% less
好吧,如果中国和美国不存在,我们几乎可以把二氧化碳排放减少一半。
它们产生的废气占世界总量的比例略低于50%
这让我有点难过,当你生活在一个小国家,人们喋喋不休地谈论环境问题时,当你的国家的整个碳足迹仅占美国或中国1%的排放时。
 
Jack_Sandwich
This administration really is selling this country to China. It feels inevitable.
这届政府(美国)真的是在把这个国家卖给了中国。感觉不可避免的。
 
Yog-Sothoth2183
These countries ironically enough have more government intervention in commerce than the U.S does.
具有讽刺意味的是,这些国家(中印)的政府对商业的干预比美国还多。
 
Maythe4thbeWitu
Showing percentage growth makes no sense, without considering the baseline. The percapita emissions are much lower for china and india compared to US/ Europe. Granted, that doesn't imply that these countries can increase emissions as much as they like, but developed nations should support these developing ones to transition to greener source and developed world must also transition to greener source to do its part. Just comparing percentages without taking in to baseline and per capita is just propaganda.
如果不考虑基准,显示百分比增长是没有意义的。中国和印度的人均排放量比美国/欧洲低得多。当然,这并不意味着这些国家可以随心所欲地增加排放量,但发达国家应该支持这些发展中国家向绿色能源转型,发达国家也必须向绿色能源转型,尽自己的一份力量。只比较百分比而不考虑基线和人均只是无聊的宣传。
 
vivektwr23
Yes 400 million people vs 1.5 billion and 1.3 billion and the 1.3 billion still has less carbon footprint than the US. 
是的,4亿人vs 15亿人和13亿人,这13亿人的碳足迹比美国还少。
 
breadhead84
Just what happens when you outsource all your labor to China and India
当你把所有的劳动密集型产业外包给中国和印度时就应该知道会发生什么
 
Extra_Shirt_4004
Can you complain about Chinese emissions when everything you own is made there?
当你拥有的一切都是中国制造的时候,你还能抱怨中国的排放吗?
 
HuskerBruce
I don't buy shit from China. If it's from there I go without
我不买中国货。如果是那里的,我就不用了
 
MrCalifornia
What phone/computer did you post this from?
你是从哪个手机/电脑上发这条消息的?
 
wizard_vardhan
Most of the USA factories are based in China.
大多数美国工厂都设在中国。
 
MuddaPuckPace
I love how Americans conveniently forget that much of the manufacturing in China that contributes to that pollution is to make the shit you have in your house.
我很喜欢看到美国人很自然地忘记了一件事:中国制造造成污染的大部分是制造你家里的垃圾。
 
tragic-majyk
We would have been better off without it.
Everyone being able to afford their own everything as definitely f***** with the social structure in communities.
如果没有中国的商品,我们会过得更好。每个人都能负担得起自己的一切。
 
TheGrapist1776
Why such animosity?
Are we the only ones who buy Chinese goods and complain about China?
为什么如此仇恨中国?
难道只有我们是一边买中国货的同时一边抱怨中国吗?
 
MuddaPuckPace
The animosity was in the meme. I have no animosity. I’m American, buying Chinese goods, but facts don’t hurt my feelings.
这种敌意只是体现在表情包中。我没有敌意。我是美国人,买中国货,但这不会影响我抱怨中国的立场。

上一篇:美国网友评论苹果提醒供应商遵守中国关于“中国台湾”标签规定
下一篇:美国网友评论川普时代对中国征收的关税让美企损失了320亿美元

最新译文