用户登录 手机浏览更多好看哦
手机二维码
英国网友评论英外交大臣特拉斯将宣布中国为官方威胁
发布时间:2022-08-29 19:54:38   浏览:
译文背景
《泰晤士报》援引英外交部消息报道称,英外交大臣利兹·特拉斯如当选首相,或将首次宣布中国对英国的安全构成威胁。据悉,特拉斯打算采用一种新的外交政策概念。上一份类似文件是在2021年3月发布的,其中俄罗斯会被称为“对英国最严重的直接威胁”。
在最近一次采访中,特拉斯称,如果她当选首相,她准备在必要时按下核按钮。
译文内容
TimeWasting31
A reminder that Truss is competing to be the next Prime Minister which will be decided by a vote of Tory party members… This is just more pointless willy-waving to appeal to a certain section of the party.
提醒大家,这只是特拉斯为了吸引党内某些人而做出的毫无意义的举动。
 
zenograff
Bashing China is just a way to get quick votes for western politicians.
抨击中国只是西方政客快速获得选票的一种方式。
 
Alastair_Campbell
Watch as she walks it back when the recession hits and the Chinese investment banks buy half of London.
当经济衰退来袭,中国的投资银行买下半个伦敦时,看看她是怎么圆回来的吧。
 
No-Owl9201
About 98,725 London properties are believed to be owned by Hong Kongers and 120,250 by mainland Chinese, making London property the most popular investment destination for Chinese capital in the world, according to Beauchamp Estates.China now owns £143bn in UK asset..
Beauchamp Estates的数据显示,据信伦敦约有98725处房产为香港人所有,120250处房产为中国大陆人所有,这使得伦敦地产成为全球最受中国资本欢迎的投资目的地。
中国目前拥有1430亿英镑的英国资产。
 
greennick
The UK has north of 30 trillion in financial assets. So it's not like China owns a material amount of the UK.
英国拥有超过30万亿的金融资产。所以中国并没有拥有英国。
 
FreeApples7090
Pity they don’t focus on fixing their own shitty countries instead of pointing the finger
遗憾的是,这些政客没有专注于修复自己的国家,而是指责
 
listyraesder
As Foreign Secretary, she went on TV and in interviews encouraged ex-soldiers to travel to Ukraine to fight. The head of the army had to swiftly and very publicly remind her and the public that this is extremely illegal under British and international law, puts Britain and Ukraine in greater danger, and would lead to an escalation with Moscow.
Frankly, she’s not got the brain to be a Prime delivery driver let alone Prime Minister.
作为外交部长,她在电视上和采访中鼓励退役士兵前往乌克兰参加战斗。军队首脑不得不迅速地、非常公开地提醒她和公众,根据英国和国际法,这是极其非法的,会让英国和乌克兰处于更大的危险之中,并会导致与莫斯科的冲突升级。
坦白说,她连当快递员的脑子都没有更不用说当首相了。
 
PresidentBarroso
"she’s not got the brain to be a Prime delivery driver let alone Prime Minister."--Well, then we can already count on her being the PM.
"她连当快递员的脑子都没有,更不用说当首相了。"---那我们就可以预期得到她会当上首相了。
 
HouseOfSteak
Alrigh, what's going on in the UK that suddenly a foreign threat is relevant?
好吧,英国到底发生了什么事,怎么突然之间外国威胁变得重要起来?
 
anybloodythingwilldo
Truss is trying to become the next PM, she's going to win and she's an absolute dunce (worse than Boris). She recently said she would have a nuclear war if necessary, she doesn't know whether Macron is an ally of the UK and she doesn't intend to help anyone with their energy bills. This cretin is actually going to be our PM.
特拉斯正在努力成为下一任首相,她会赢的,她绝对是个笨蛋(比鲍里斯还糟)。她最近表示,如果有必要,她会发动一场核战争,她不知道马克龙是否是英国的盟友,她也不打算帮助任何人支付能源账单。这个白痴要当我们的总理了。
 
Fat_Sow
Call them a threat but continue to buy their products and services, while asking for more trade to make up for the Brexit shortfall. Genius.
一边称他们为威胁,一边继续购买他们的产品和服务,同时要求更多的贸易来弥补英国退欧带来的缺口。真是天才。
 
 
The_Uncommon_Aura
The problem is when their greed and stupidity exist on equal terms. Take a lesson from America that it can most certainly be worse than you’re currently imagining it to be. Do everything you can to stop it before you wake up post election in dumbfounded awe.
Or.. you know, call them what they are; a Russian asset.
问题是当他们的贪婪和愚蠢同时存在时,就会这样。吸取美国选川普当总统的教训吧,它肯定会比你现在想象的更糟糕。在你选举后震惊地醒来之前,尽你所能地阻止这件事的发生。
 
 
recentafishep
Remember kids, whenever you're trailing in the polls, just bring up CHYNA!
孩子们,记住,当你在民意调查中落后时,只要提到CHYNA(故意拼错的)!
 
No-Owl9201
So first she picked a fight with the French, and now China. Does she not want an economy that trades at all?
所以她先是挑起了与法国人的争吵,现在又跟中国对着干。难道她根本不想要经济吗?

上一篇:英国网友评论中国军队赴俄罗斯参加联合军演
下一篇:欧美网友评论世界首个熔盐钍反应堆在中国获准开始运行

最新译文